江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)
最新高辣小说小说:
野外的懆批淫乱事、
秦彻×你×薛明薛影、
旅途之后、
长得太漂亮是会被玩坏的、
被玷污的尤物弟弟(np骨科)、
王者峡谷往事(纯车/pwp/cp乱炖)、
omega总裁过于淫荡、
不见光、
主攻:透烂反派的批、
费尽心机、
[np/双性]囚笼、
我只想现场看一次做爱(校园nph)、
后宫玩物:粉嫩少女被父兄侵犯后送进皇宫做玩物、
哥哥的小母狗、
替身被金主的白月光觊觎后【总.攻】、
背德情事、
金主他难道不行、
陨石坑、
金主竟是白月光、
霸刀X蓬莱 猎食、
汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!